Written by/ Escrito por Urayoán Noel.
En tierra de todos
tú y yo sobramos,
quedan los apodos
que ayer nos llamamos.
In the land of all
you and I are left over
with the names we won’t call
one another when sober.
En tierra de algunos
éramos aquellos
dos inoportunos
pescando destellos.
In the land of some
full of light and liquor
we were forced to hum,
fishing for a flicker.
En tierra de pocos
fuimos como esos
estantes barrocos
forrados de huesos.
In the land of few
we were two unknowns,
left, like gaudy shelves, to
overflow with bones.
En tierra de muchos
éramos de los que
alquilan cuartuchos
en medio del bosque.
In the land of many
we were not the poorest,
down to our last penny,
camped out in the forest.
En tierra de nadie
dormiremos juntos,
¡que la luna irradie
su luz de difuntos!
In the land of no one
we will sleep together,
let the moonlight glow one
last time on our tether!