titulo

Palabras Errantes Latin American Literature in Translation

Palabras Errantes
Annie McDermott
The Reading
The Reading

By Ariel Idez. Translated by Annie McDermott. español   Mad.  You’re all mad.  Did you know that?  Totally and utterly insane.  Hello – yes, I’m talking to you, every single one of you packed into this secret room. You’re mad, all of you.  Not me.  I’m not mad and I’m going to prove it. You […]

The Fortes Affair
The Fortes Affair

By Ruy Feben. Translated by Annie McDermott. en español Before anything else, I would like to apologise: I don’t know if this is the most appropriate way of conveying this kind of information to you. If it isn’t, I would be grateful if you could overlook my mistake and continue to read. After all, I’m […]

Selected Poems
Selected Poems

By Javier Peñalosa. Translated by Annie McDermott.   I   Once (it is written in the books) the aqueduct went down from the spring to the mouth of the well. All day and all night you could hear the pebbles running in the water. And all we found was a load of stones spread over […]

Lives of the Saints
Lives of the Saints

By Javier Peñalosa . Translated by Annie McDermott.   Invisibility was the mark of her house. She shifted her body to leave blank spaces among the furniture. Sparrows and beggars drank water on the patio.   She offered the music of abandoned things, a violin with a broken bow, dry stems, scales balanced by the […]

Karina Macció/ Annie McDermott
Karina Macció/ Annie McDermott

Written by Karina Macció. Translated by Annie McDermott. And the answer comes that not any more, not sitting down or standing up or anything, there’s nothing there, not the ice, not even the thinnest of ice – not even the cold.  There’s nobody there, I hear.  The proposition is impossible.  (It was always there as […]