titulo

Palabras Errantes Latin American Literature in Translation

Palabras Errantes
Lawrence Schimel
Aerial Plants
Aerial Plants

By Pilar Adón. Translated by Lawrence Schimel. español Mrs. Milne hasn’t stopped limping and coughing since her difficult tumble down the stairs that took place two months back already. She insists on accusing the oldest residents. She even imagines one of them as the obvious culprit, because of giggles, winks, and a fascination in seeing […]

6 Muriel 6: Acrostics
6 Muriel 6: Acrostics

By Ana Nuño. Translated by Lawrence Schimel.   More free than you of not growing confused under the luminous foliage of that garden of berries, risking her amorous past to the whims of fate; innocent, you claim, as she watches without ever touching and you find yourself opening like an inverted blossom.   Mendacious with […]

Lesbian Sestina
Lesbian Sestina

By Ana Nuño. Translated by Lawrence Schimel.   Tactical, but allowing for disorder. Words made to the measure of rejection, the body, all of their bodies, dressed for day even at night, always ready but as if on the margin: superior, unnoticed, alone.   The precise image, by itself, alone, raises a polemic about the […]

The Erosion of Ink
The Erosion of Ink

By Gerardo Piña. Translated by Lawrence Schimel español At first, it didn’t seem strange to me. The fourth volume of the complete works of the German anthropologist Thomas W. Heinrich had remained in my library for over forty years and I had never consulted it. Therefore, I didn’t know what to think of the barely […]

Schrödinger’s Cat
Schrödinger's Cat

By Gerardo Piña. Translated by Lawrence Schimel. español I knew that Vinicio Irigoyen had died because he told me so himself. Our meeting had not been entirely casual, since we both attended the presentation of Suárez’s latest book. At ten to eleven I decided to go home and on my doorstep he stopped me to […]