titulo

Palabras Errantes Latin American Literature in Translation

Palabras Errantes
Cartoneras in Translation
Dulcinéia Catadora I
Dulcinéia Catadora I

By Andréia Emboava. Translated by Ana Frankenberg-García and Alex Flynn São Paulo 2018 OK! My name is Andréia. I was born in São Paulo, the state capital. I have been involved in recycling since I was a kid, my grandfather was a waste picker, my father is a waste picker and so how could I […]

No es un cuento
No es un cuento

By Lorena Baker (La Rueda Cartonera). Translated by Alice Swift. “You smell like shit,” she said as soon as he opened his eyes. Although she always woke up next to him, this morning was different. Without a thought for how much her life would change, she unhesitatingly voiced what her nose had already told her […]

Cartoneras in Translation
Cartoneras in Translation

By Lucy Bell, Alex Flynn & Patrick O’Hare Cartoneras in Translation presents a selection of texts by four cartonera publishers from Brazil and Mexico: Dulcinéia Catadora (São Paulo), Catapoesia (Gouveia, Minas Gerais), La Cartonera (Cuernavaca) and La Rueda Cartonera (Guadalajara). This co-publication is part of the broader “Cartonera Publishing” project, a multi-disciplinary research collaboration between […]