Palabras Errantes Latin American Literature in Translation


By Evgueni Bezzubikoff Diaz. Translated by Jessica Sequeira.



Yes, Vanessa Rodríguez.

Whether made by love or work

These are my attractions.

As you say,

Everything has a place in this Paradise.

You look kind and handsome, will you please buy me another drink?

I know that eagerness in your glance.

Not here. There are too many eyes

Looking around.

As you like, my name is Vanessa

And I’m here from Monday to Saturday

Or on the days your life feels empty as a wasteland.


© Evgueni Bezzubikoff



Las muchachas


Escrito por Evgueni Bezzubikoff Diaz.



Sí, Vanessa Rodríguez.

Hechas de amor o trabajo

Estas atracciones son mías.

Como dices,

Todo cabe en este Paraíso.

Eres amable y eres guapo ¿me obsequias otro trago?

Ah, te gusta el dibujo de mis caderas.

Conozco el afán de tu mirada.

Aquí no. Son muchos

Los ojos que giran.

Como quieras, me llamo Vanessa

Y estoy de Lunes a Sábado

O cuando el erial sople tus días.


Share Button

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *