titulo

Palabras Errantes Latin American Literature in Translation

glass

glass (from esteparia)

 

Written by Reynaldo Jiménez. Translated by Geoffrey Maguire.

for José Ignacio Padilla, frater

 

the true thirst

spinetta

 

The perception of thirst makes the person decide to act in search of water.

The perception of thirst decides to act in search of the person that is water.

The water of perception acts in the thirst which anyone decides.

The perception of thirst is water, the person is perception in search of thirst.

In search of the person perception decides, makes thirst the decision.

Water decides to act in search of the person who makes perception.

The realisation of water in the person of thirst searches for what it decides.

Which makes water decide in search of the thirst of perception.

Because there is a thirst of perceiving what entails, what surrenders.

Not a strategy of water but that which it carries in the search.

But the person searches only for the perception of water in the act of thirst.

What acts in her urges water forth in its search of perception.

Do not believe that I search for the immense fatigues of an allegory in search of its joy.

Because even featherless there is joy even in perception in search of more thirst.

Thirst searches for the person who realises that water decides in her place.

Thirst makes the person decide to search for the perception of water in her place.

The person perceives that water left in search, not of him but of thirst.

She receives what leaves in search of her, realises thirst within water.

Thirst is so intimate, a tiny ray from the nails scratches

the table counting the hours tearing my hair mesmerising month

by month. For the water on the table only counts the gathering rays.

It dissolves volumes thinking of her and the invisible eel that prowls.

Not inside but in search of the thirst which is perception of the person.

The person shaking skull-rattles at the thirsty edge of water.

The person realising her decision to act in her own search.

In search of the perception in the person’s thirst.

Thirst in the person in search of the perception of water.

Water in the perception in search of the person’s thirst.

The person who resonates in zones and quietens in others.

It is neverending, she may decide to act, gut, in search of water.

The perception of thirst in search of water the person decides.

Let the person decide to act the perception of thirst.

The person makes thirst decide. Thirst in search of the person.

The perception of acting acts, its tiny theatre is thirst.

Acting thirst in the person. In search of the person of thirst.

From thirst the perception which makes water decide.

The true neverending steppe resides on the table.

In its place it moves waste, a fossilised thirst of indocile water.

Perception in water moves an intimate ray instead.

This egg dissolves where thirst acts or actuates.

It’s not the glass or its element but the transparency that dissolves.

Transappearence actuates and decides in search of the person.

The perception of the person who acts and makes water decide.

Never arriving, the search of perception of thirst in the person.

Person of thirst person of water that realises in slow vertigo.

 

 

*

vaso (de esteparia)

 

Escrito por Reynaldo Jiménez.  Traducido por Geoffrey Maguire.

a José Ignacio Padilla, frater

la sed verdadera

spinetta

 

La percepción de la sed hace que la persona decida actuar en busca de agua.

La percepción de la sed decide actuar en busca de la persona que es agua.

El agua de la percepción actúa en la sed que ninguna persona decide.

La percepción de la sed es agua, la persona es percepción en busca de sed.

En busca de la persona la percepción decide, hace decidirse a la sed.

Decide el agua actuar en busca de la persona que hace a la percepción.

La percatación del agua en la persona de la sed, busca lo que decide.

Lo que hace que decida el agua en busca de la sed de percepción.

Porque hay una sed de percibir lo que se entraña, se entrega.

No estrategia del agua sino eso que arrastra en busca.

Pero la persona no busca sino la percepción del agua en la sed que actúa.

Lo que actúa en ella hace que el agua se decida en busca de la percepción.

No creas que busco inmensas fatigas de una alegoría en busca de su alegría.

Porque es alegría trinar aun implume aun en percepción en busca de más sed.

Busca la sed persona que se percate del agua que en su lugar decida.

La sed hace que la persona decida buscar la percepción del agua en su lugar.

La persona percibe que el agua salió a buscar, no en su busca sino a la sed.

Recibe lo que sale en su busca, percata la sed sin más lugar que el agua.

La sed es tan íntima, rayo ínfimo desde las uñas actúa rayando

la mesa contando las horas mesándome el pelo mesmerizando mes

a mes. El agua sobre la mesa no cuenta sino los rayos que reúne.

Disuelve los volúmenes del pensarla y la anguila invisible que merodea.

No adentro sino en busca de la sed que es percepción de la persona.

La persona en agitar sonajas de calavera a la vera sedienta del agua.

La persona en la percatación que la decida actuar en su busca.

En busca de la percepción en la sed de la persona.

La sed en la persona en busca de la percepción de agua.

El agua en la percepción en busca de la sed de la persona.

La persona que resuena por zonas y por otras acalla.

Es de nuncacabar que decida actuar, agalla, en busca del agua.

La percepción de la sed en busca del agua que la persona decida.

Que la persona decida actuar la percepción de la sed.

La persona hace que la sed decida. La sed en busca de la persona.

La percepción de actuar actúa, su ínfimo teatro es la sed.

Actuar la sed en la persona. En busca de la persona de la sed.

De la sed la percepción que hace que el agua decida.

Sobre la mesa reside la vera estepa que nuncacaba.

En su lugar mueve residuos una sed fósil de agua indócil.

La percepción en su lugar mueve el agua rayo íntimo.

Disuelve el huevo de mí, adonde actúa o hace actuar la sed.

No es el vaso ni su elemento sino la transparencia que disuelve.

La transapariencia que hace actuar y decide en busca de la persona.

La percepción de la persona que actúa y hace que decida el agua.

Es de nuncarribar que busque la percepción de la sed en la persona.

Persona de sed persona de agua que se percata en vértigo lento.

Share Button

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *