By Evgueni Bezzubikoff Diaz. Translated by Jessica Sequeira.
I wait for you in the lobby of the Metropolitan
Where the faces
Told of in all legends and climates
May be seen.
Three domes, three arcs:
Beneath their reassuring strength I wait.
On the right are the Hellenic moons, one of
The possible beginnings of this world.
Beyond are the Punic Wars, the conquest of Egypt.
And at the end of the corridor,
Prudent and enormous, the face of Marcus Aurelius.
Above, all Mesopotamia is unfurled.
It was there I learned to write you these lines
On stones that traded a Tradition for
This, the one that draws me forth and isolates me
From the Tradition that lit its first spark
In the back of a computer.
(What will there be 4,000 years from now?)
The future.
I have forgotten this particular morning and my own past.
Seated in the lobby of the Metropolitan, perhaps I wait for you.
© Evgueni Bezzubikoff
Las Tradiciones
Escrito por Evgueni Bezzubikoff Diaz.
Te espero en el lobby del Metropolitan
Donde atraviesan
Todos los rostros
Que las leyendas y los climas han perfilado.
Las tres bóvedas, los tres arcos
Bajo su fuerza te espero.
A la derecha, las lunas helénicas, en uno de
Los inicios de este mundo.
Más allá las guerras púnicas, la conquista de Egipto.
Y al final del corredor
Sensato y enorme el rostro de Marco Aurelio.
Arriba ya está extendida Mesopotamia
Donde aprendí a escribirte estas líneas
En piedras que cambiarían la Tradición por
Esta, que me conduce y me enclaustra
Fuera de la Tradición que ha encendido
Su primera chispa atrás de un computador.
(¿Qué son 4,000 años luego de hoy?)
El mañana.
Me olvidaba de esta mañana y este pasado.
Sentado en el lobby del Metropolitan quizás te espero.