titulo

Palabras Errantes Latin American Literature in Translation

Palabras Errantes
Viernes negro

By Gema Santamaria. Translated by Rebecca Keith.

 

Black Friday. A man trampled to death.

Run over by a stampede of mad shoppers.

 

He was a temp, passing through.

One more uniform in the chain

of Walmart superstores.

 

I wonder how his bones cracked,

if his mouth opened, if he spit blood

at the end, if he said anything, coughed anything,

if his tongue tangled

and he asphyxiated.

 

I wonder if they announced the latest offers,

in which aisle to find the sales

 

if a Christmas song played like a soundtrack,

oh, what fun it is to ride

in a one horse open sleigh.

 

I wonder if this mindless army felt his body

the soft explosion of his stomach

the rearrangement of his flesh

his ribs crumbling on the floor.

 

They say the sale continued all night

as most of the customers wanted.

 

Christmas in New York

Oh, jingle bells, jingle bells,

Jingle all the way…

 

 

Escrito por Gema Santamaria. Fotografía por Andrew Kloppe.

 

Black Friday

 

 

Viernes negro. Un hombre murió aplastado.

Una estampida de compradores furiosos le pasó encima.

 

El suyo era un trabajo temporal, pasajero.

Era un empleado informal, un uniforme más en la cadena

de supermercados Wall-Mart.

 

Imagino cómo habrán crujido sus huesos,

si su boca se habrá abierto, si habrá escupido sangre

en el último minuto, si dijo algo, si tosió algo,

si la lengua se le enredó

en mitad de la asfixia.

 

Imagino si anunciaban las últimas ofertas

el pasillo en el que se encontraban las rebajas

 

si como soundtrack sonaba una canción navideña

oh, what fun it is to ride

in a one horse open sleigh.

 

Imagino si ese ejército atolondrado sintió su cuerpo

el blando estallido de su estómago

el reacomodo de la carne

las costillas desmenuzándose en el piso.

 

Dicen que la venta continuó toda la noche

que la mayoría de los clientes así lo quiso.

 

Navidad en nueva york

Oh, jingle bells, jingle bells,

Jingle all the way…

 

Share Button

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *